| Comments: |
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/33031510/854561) | From: ludickid Wed, 12-Mar-2008 11:12 PM (UTC)
Jello sez: | (Link)
|
US AIR FORCE! UBER ALLES! US AIR FORCE UUUU-BER ALLES!
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/5887295/515656) | From: jwz Wed, 12-Mar-2008 11:13 PM (UTC)
Re: Jello sez: | (Link)
|
HEY ITS FUNNY BECAUSE THERE'S A SONG I GET IT NOW
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/42847107/7407158) | From: catullus_5 Thu, 13-Mar-2008 12:19 AM (UTC)
Hanzel Und Gretyl lyric perhaps? | (Link)
|
Air Force uber alles Air Force uber alles Air Force uber Und du bist der Scheisse
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/22294284/5176217) | From: benediktus Thu, 13-Mar-2008 7:54 AM (UTC)
Re: Hanzel Und Gretyl lyric perhaps? | (Link)
|
wrong on so many (and not only grammatically) levels.
Und du bist der Scheisse what should that stand for? "you're shit"? first of all "Scheisse" in german is female: "Die Scheisse". projected on a subject as a colorful metaphor you just say (in this situation): " [und] Du bist Scheisse" ([and] you're shit).
in times of great invention like unicode, why not start using umlauts? like in "über".
thank you for your attention. see you next thursday.
i really have to get in touch with that band, i suppose. ;)
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/70632134/14228825) | From: schoschie Thu, 13-Mar-2008 8:47 AM (UTC)
Re: Hanzel Und Gretyl lyric perhaps? | (Link)
|
Und du bist der Scheisse!
Those lyrics would make me lol.
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/22294284/5176217) | From: benediktus Thu, 13-Mar-2008 7:17 PM (UTC)
Re: Hanzel Und Gretyl lyric perhaps? | (Link)
|
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/70524252/169583) | From: twiin Wed, 12-Mar-2008 11:17 PM (UTC)
| (Link)
|
I'm sure that somewhere in the chain of command where that decision was made, there was someone with a sense of humor who caught that before it went public, and didn't say a thing.
I salute that person.
Air Force 2.0 gets signal.
Someone set up us the Nazis.
So THAT'S where all my spare 90s internet lingo went. The logo is actually quite interesting as an abstraction. Is it new?
This has definitely been the logo for that last few years of recruiting ads, before this new slogan.
And what exactly is the USAF *doing* in cyberspace? Battling insurgents in WoW?
Protecting the American way of life, as embodied in lolcats.
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/36095548/1300180) | From: gths Thu, 13-Mar-2008 5:12 AM (UTC)
| (Link)
|
Zikes! Does that mean they really do plan to nuke things from orbit?
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/5887295/515656) | From: jwz Wed, 12-Mar-2008 11:40 PM (UTC)
| (Link)
|
Wow. A whole new world of fail.
I thought you knew, which is why you made that statement.
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/1552619/54143) | From: xinit Thu, 13-Mar-2008 12:01 AM (UTC)
| (Link)
|
World of Waterboarding
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/5887295/515656) | From: jwz Thu, 13-Mar-2008 12:06 AM (UTC)
| (Link)
|
I think I know someone who works for that web site.
Some do land-sports, some don't. *shrug* Besides it looks like a SeaOrg poster-product; (the 'Starship Trooper' metalness of the logo, and all.)
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/41589427/467212) | From: ioerror Wed, 19-Mar-2008 9:04 AM (UTC)
A new site idea! | (Link)
|
Thanks!
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/30201311/568027) | From: sheilagh Thu, 13-Mar-2008 12:32 AM (UTC)
Training, for one thing: | (Link)
|
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/46936339/1834779) | From: positricity Thu, 13-Mar-2008 12:17 AM (UTC)
| (Link)
|
This is impossibly stupid.
I don't know...I think I'd have gone for California Uber Alles for this one's music selection...but maybe that's just me.
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/6443261/1246801) | From: dougo Thu, 13-Mar-2008 1:54 AM (UTC)
| (Link)
|
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/6443261/1246801) | From: dougo Thu, 13-Mar-2008 1:56 AM (UTC)
| (Link)
|
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/6443261/1246801) | From: dougo Thu, 13-Mar-2008 2:03 AM (UTC)
| (Link)
|
Guys? Can you get some proofreaders? 
WTF is a "sovereign option", even if it's spelled right?
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/5887295/515656) | From: jwz Thu, 13-Mar-2008 5:32 AM (UTC)
| (Link)
|
I'm assuming "deliver sovereign option" means "use nuclear weapons."
Oh god, it's like TRON humped HACKERS...
More like Lawnmower Man.
...2
At least we're fucking admitting it now.
Nein. "Über Allen" = "Above All"; "Über Alles" = "Before All" (and pre-dated any Nazi usage or Allied propaganda. Or so this guy says, anyhow, and other sources agree in a less succinct explanation. :)
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/40545178/8883146) | From: jkow Thu, 13-Mar-2008 7:23 AM (UTC)
| (Link)
|
"Über Allen" also means "About all".... it all depends on the context. ;)
That would be "über Alle". "Über alles" -- the guy on urbandictionary ( http://www.urbandictionary.com/define.php?term=uber+alles) got it right, although he got the "correctly spelled ueber" part wrong; it is, of course "über" with a u-umlaut. "Über Allen" -- above all (people, things, ...) / above everyone "Über alle" -- about everyone / [place s.o./s.th.] above/before everyone "über alles" -- more than everything Just some sample translations. "über alles" is a never-ending source of confusion because it's not a sentence, it's not even a phrase. Depending on what the original author was thinking (and what he left out), it can mean many things. "above" is only one possible translation for "über". It can also mean about, over, before, ... You will recognise the same Germanic root in "over" and "über". "über allen Wolken" -- above all clouds "ich liebe dich über alles" -- I love you more than anything "info über alle Teilnehmer" -- Info about all participants "Leg ein Tuch über alles" -- lay a cloth over everything "überall" -- everywhere "Über allen Dingen" -- above all things etc etc etc.
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/40545178/8883146) | From: jkow Thu, 13-Mar-2008 8:00 AM (UTC)
| (Link)
|
Hehe.. yeah, my own confusion: I meant to say "Über alles" is also "about everything".
"wir können über alles reden" = "we can talk about everything"
"über" can simply mean "about" or "above" depending on the context. The "more than" meaning is actually derived from the "above" interpretation and is a special case of the usage of "über". It makes more sense when being translated as "on top of all", because "on top of s.th." has the same literal but also metaphorical meaning in English.
I like how in his example, “above all” (or “above all else”) is a perfectly valid translation, thus disproving his point.
and pre-dated any Nazi usage
Since we live in a post-Nazi era, that hardly matters. Especially in conjunction with a military recruiting effort.
Whereas Google translation doesn't convert the phrase "Above All" anywhere in this, but the rest of the English does get translated: http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.af.mil%2Fnews%2Fstory.asp%3Fid%3D123087033&langpair=en%7Cde&hl=en&ie=UTF8 "Above All" ist über das, was wir tun und wie wir es tun ", sagte Colonel Caldwell. "The job of the Air Force is to defend America and we do that by dominating air, space and cyberspace. The new campaign and slogan captures our roots, but also illustrates where we're going as a service as the Air Force prepares to contend with future threats." "Der Auftrag von der Air Force ist es, Amerika zu verteidigen, und wir tun das, indem sich die Luft, Raum und Cyberspace. Die neue Kampagne und den Slogan fängt unsere Wurzeln, sondern auch zeigt, wo wir als einen zusätzlichen Service an, wie die Air Force bereitet zu behaupten, Mit zukünftigen Bedrohungen." ...et cetera...
General William R. Looney III Commander of Air Education and Training Command
-- The commander is a looney!
![[User Picture]](http://p-userpic.livejournal.com/66207200/568027) | From: sheilagh Fri, 14-Mar-2008 5:39 PM (UTC)
so yesterday! | (Link)
|
sorry, they replace General Looney: http://www.aetc.af.mil/news/story.asp?id=123090269Senate confirms General Lorenz for fourth star, to command AETC by Tech. Sgt. Mike Hammond Air Education and Training Command Public Affairs 3/14/2008 - RANDOLPH AIR FORCE BASE, Texas -- The U.S. Senate has confirmed Lt. Gen. Stephen R. Lorenz for appointment to the grade of general and assignment as commander of Air Education and Training Command.
It's actually a honeypot to capture Grammar Nazis on teh Interwebs.
Next up: George W. Bush's autobiography, "My Struggle" | |